Opcije pola u Pokemon Crystalu: Pogled u svet lokalizacije igara

Opcije pola u Pokemon Crystalu: Pogled u svet lokalizacije igara

Gender Options in Pokemon Crystal: A Look into the World of Game Localization

Увођење опција за пол играчког карактера у игри Pokémon Crystal можда изгледа као једноставан избор, али иза кулиса, то је представљало један посебан изазов за локализатора игре, Нобу Огасавару. Иако се ова функција данас можда узима здраво за готово, првобитно је представљала значајан милјоказ у свету видео игара када је први пут уведена.

Одлука о укључивању опција за пол видела се као корак напред учини локацију игре приступачнијом. Међутим, Огасавара је ускоро осетио да у оригиналној јапанској игри није постојало полно-специфичних местимичних заменица нити текста. За разлику од енглеског, јапански језик нема заменице које се мењају на основу пола. То значило је да није постојао аутоматски начин да се прилагоде местимичне заменице играчког карактера на основу њиховог изабраног пола.

Како би превазишао ову ограничење, Огасавара је морао да придође алтернативним решењима. То је довело до редова као што су „Шта ова мрвица ради овде?“ и „Мали пјесак је јак!“. Огасавара је такође поменуо да је множина њих била опција, али да није широ коришћена у то време.

За Огасавару ово није било само питање превођења игре тачно. Било је то питање професионалног поноса и обезбеђивања да текст теке гладако за играче. Желео је да избегне било какве граматичке грешке или непријатности које би могле одвратити пажњу од искуства играња.

Ова увид у кулисе комплексности локализације игара озарава често подцењени аспект развоја игара. Истиче важност прилагођавања и налажења креативних решења при превођењу игара за различите културе и језике. Локализација игара није само о буквалном превођењу, већ захтева пажљиво размислјање о културним субтилностима и језичким разликама.

Зато следећи пут када играте игру са опцијама за пол, сетите се да постоји тим посвећених људи који раде iza кулиса како би обезбедили да игра може бити уживана од стране играча свих позадина.

The source of the article is from the blog kunsthuisoaleer.nl